-
1 воддзаин
прежнее место;воддзаинас ӧшӧдіс тасмасӧ — он повесил ремень на прежнее местоводдзаинӧ бӧр воны — вернуться на прежнее место;
-
2 domicilio anterior
-
3 place of departure
English-russian dctionary of contemporary Economics > place of departure
-
4 важин
прежнее место жительства -
5 restore
[rɪ'stɔː]1) Общая лексика: возвратить, возвратить на прежнее место, возвращать, возвращать на прежнее место, возместить, возмещать, возродить, возрождать (обычаи, традиции и т. п.), восстанавливать, восстанавливаться, восстановить, отдавать обратно, отдать обратно, реконструировать, реставрировать (картину и т. п.), (to) возвращать (на прежнее место)2) Медицина: восстанавливать (силы, здоровье)3) Военный термин: восстановиться4) Техника: возобновлять, ремонтировать5) Математика: возобновить, воспроизвести, воспроизводить, отдать6) Железнодорожный термин: возвращать на место7) Юридический термин: восстанавливать (о правах, правовом положении, юридической силе), восстанавливать (о праве, правовом положении, юридической силе)8) Автомобильный термин: рекуперировать, подтягивать (напр. пружины)9) Дипломатический термин: реставрировать (режим и т.п.)10) Нефть: восстановление11) Связь: очищать (накопитель)12) Бурение: подтягивать (пружину)13) Сетевые технологии: копировать из архива, регенерировать14) Кабельные производство: возврат в исходное положение, возвращать в исходное положение15) Макаров: возвращать в прежнее состояние, излечивать, излечиваться, компенсировать, отдавать, возвращать (в прежнее состояние), восстанавливать (ремонтировать) -
6 restore
rɪsˈtɔ: гл.
1) возвращать а) отдавать обратно;
возвращать на прежнее место to restore smth. to its owner ≈ вернуть что-л. своему владельцу Syn: give back, return
2. б) восстанавливать;
возвращать в прежнее состояние After his trial, the captain's command was restored to him. ≈ После трибунала капитану вернули его полномочия. It was some hours before the police could restore calm. ≈ Прошло несколько часов, прежде чем полиция восстановила порядок. Syn: re-establish, renew в) возрождать( обычаи, традиции и т. п.) to restore old customs ≈ возродить старые обычаи ∙ Syn: recover
2) реставрировать( картину и т. п.) ;
реконструировать The city council has voted money to help restore some older buildings. ≈ Городской совет проголосовал за выделение денег на реставрацию старых зданий. Syn: renew возвращать, отдавать обратно - to * smb.'s property возвратить чью-л. собственность - to * a borrowed book вернуть взятую книгу - I'll see to it that your property is *d to you я приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено - the officer was acquitted and has his rank *d to him этот офицер был оправдан и восстановлен в прежнем звании (to) возвращать (на прежнее место) - to * an employee to his old post восстановить служащего на прежней работе - to * to service снова зачислять на военную службу - a statue was *d to its pedestal статую снова поставили на пьедестал (to) возвращать в прежнее состояние - to be *d to liberty быть выпущенным из заключения;
снова оказаться на свободе - to be *d to happiness вновь обрести счастье - to * smb. to life вернуть кого-л. к жизни - to feel oneself *d to life чувствовать себя обновленным восстанавливать - to * public order восстановить общественный порядок - to * smb.'s health восстановить чье-л. здоровье - to * smb.'s reputation восстановить чью-л. репутацию реставрировать, восстанавливать - to * a picture реставрировать картину - the palace gardens heve been *d to their former grandeur дворцовые сады были восстановлены в своем прежнем великолепии (политика) реставрировать - the monarchy was *d in England in 1660 в 1660 г. в Англии произошла реставрация монархии возрождать - to * old customs возродить старые обычаи - this novel *d a belief in his talent этот роман возродил веру в его талант restore возвращать (на прежнее место) ;
отдавать обратно;
возмещать ~ возвращать ~ возрождать (обычаи, традиции и т. п.) ~ восстанавливать(-ся) ~ восстанавливать (о праве, правовом положении) ~ вчт. восстанавливать ~ восстанавливать ~ отдавать обратно ~ реконструировать ~ реставрировать (картину и т. п.) ~ реставрировать -
7 rimettere
riméttere* 1. vt 1) снова класть <ставить>; подбавлять, подкладывать rimettere legna sul fuoco -- подложить дров rimettere la suola alle scarpe -- подшить <подбить> новые подметки 2) ставить на прежнее место; класть обратно; возвращать( взятый предмет) rimettere vetri rotti -- вставить выбитые стекла rimettere il libro -- вернуть( взятую) книгу 3) вновь надевать 4) вручать, передавать, доставлять; возвращать; посылать rimettere una lettera -- вручить письмо rimettere nelle mani di... -- вручить, передать в руки (+ G) rimettere il colpo -- дать сдачи 5) sport пасовать, передавать 6) вновь обретать, восстанавливать rimettere le radici -- вновь пускать корни rimettere i denti -- вновь прорезываться( о зубах) rimettere il sonno perduto -- отоспаться rimettere il tempo perso -- наверстать потерянное время 7) возобновлять, снова пускать в действие; налаживать rimettere in marcia-- вновь пустить в ход rimettere in uso -- снова ввести в употребление <пустить в оборот> rimettere in servizio -- вновь пустить в ход, наладить, запустить; задействовать (журн) 8) терять, терпеть убыток con quell'affare ci rimetto -- на этом деле я теряю rimetterci la vita -- сломать себе шею, поплатиться жизнью 9) прощать rimettere un debito -- простить долг rimettere i peccati -- отпустить грехи 10) оставлять, слагать rimettere il potere -- сложить с себя власть 11) откладывать, отсрочивать 12) ant fig тошнить, рвать (разг) gli rimette -- его рвет 2. vi (a) 1) отрастать; пускать новые ростки 2) опускаться, снижаться la febbre rimette la mattina -- утром температура спадает riméttersi 1) поправляться rimettersi in salute -- выздороветь 2) приходить в себя, успокаиваться, оправляться rimettersi dallo spavento -- прийти в себя от испуга 3) проясняться( о погоде) il cielo si rimette -- небо проясняется 4) подчиняться, смиряться; полагаться (на + A) mi rimetto al vostro parere -- я полагаюсь на ваше мнение 5) становиться на прежнее место, принимать прежнее положение; браться за прежнее meglio rimettermi a letto -- лучше я снова лягу в постель -
8 rimettere
riméttere* 1. vt 1) снова класть <ставить>; подбавлять, подкладывать rimettere legna sul fuoco — подложить дров rimettere la suola alle scarpe — подшить <подбить> новые подмётки 2) ставить на прежнее место; класть обратно; возвращать ( взятый предмет) rimettere vetri rotti — вставить выбитые стёкла rimettere il libro — вернуть( взятую) книгу 3) вновь надевать 4) вручать, передавать, доставлять; возвращать; посылать rimettere una lettera — вручить письмо rimettere nelle mani di … — вручить, передать в руки (+ G) rimettere il colpo — дать сдачи 5) sport пасовать, передавать 6) вновь обретать, восстанавливать rimettere le radici — вновь пускать корни rimettere i denti — вновь прорезываться ( о зубах) rimettere il sonno perduto — отоспаться rimettere il tempo perso — наверстать потерянное время 7) возобновлять, снова пускать в действие; налаживать rimettere in marcia -
9 make comeback
1) Общая лексика: вернуть себе прежнее место, вернуть себе прежнее положение -
10 restore
1) восстановление || восстанавливать2) возврат ( в прежнее состояние или на прежнее место) || возвращать(ся) ( в прежнее состояние или на прежнее место)• -
11 retrieve
1) поиск и выборка || осуществлять поиск и выборку (напр. информации)2) восстановление || восстанавливать(ся)3) возврат ( в прежнее состояние или на прежнее место) || возвращать(ся) ( в прежнее состояние или на прежнее место)4) исправление ( ошибки) || исправлять ( ошибку) -
12 restore
1) восстановление || восстанавливать2) возврат ( в прежнее состояние или на прежнее место) || возвращать(ся) ( в прежнее состояние или на прежнее место)•The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > restore
-
13 retrieve
1) поиск и выборка || осуществлять поиск и выборку (напр. информации)2) восстановление || восстанавливать(ся)3) возврат ( в прежнее состояние или на прежнее место) || возвращать(ся) ( в прежнее состояние или на прежнее место)4) исправление ( ошибки) || исправлять ( ошибку)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > retrieve
-
14 resettle
ˈri:ˈsetl гл.
1) переселять(ся)
2) перемещать в другое место
3) возвр. пересаживаться;
садиться снова (in, on)
4) приводить в прежнее состояние, снова урегулировать переставлять, перемещать переселять - they were *d by force их насильно переселили возвращать в прежнее состояние или на прежнее место вновь усаживаться (тж. to * oneself) - the supper party *d themselves ужинавшие вновь уселись отстаиваться;
оседать - the mud *d at the bottom грязь осела на дно resettle переселять(ся) (о беженцах, эмигрантах и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > resettle
-
15 restore
verb1) восстанавливать (-ся)2) возвращать (на прежнее место); отдавать обратно; возмещать3) реставрировать (картину и т. п.)4) реконструировать5) возрождать (обычаи, традиции и т. п.)Syn:recover* * *(v) восстанавливать; восстановить; реставрировать* * *восстанавливать, реставрировать* * *[re·store || rɪ'stɔr /-'stɔː] v. возвращать, возмещать; восстанавливать, восстанавливать здоровье, реставрировать, реконструировать* * *возвращатьвозмещатьвозобновитьвозрождатьвосстанавливатьвосстановитьотстраиватьотстроитьреконструироватьреставрировать* * *1) а) отдавать обратно; возвращать на прежнее место б) возрождать (обычаи, традиции и т. п.) 2) а) возвращать в прежнее состояние б) реставрировать (картину, здание и т. п.) -
16 try
traɪ
1. сущ.
1) а) попытка;
заход, подход to have/make a try at/for smth. ≈ попытаться сделать что-л. Syn: attempt, endeavour б) испытание, проба
2) спорт выигрыш трех очков при проходе игрока с мячом до линии ворот противника (в регби)
2. гл.
1) а) пытаться, делать попытку;
стараться do try too/and come ≈ постарайтесь прийти обязательно try one's best Syn: attempt, endeavour, strive Ant: drop, leave, quit б) пробовать, отведывать
2) а) испытывать (тж. try out), подвергать испытанию;
проверять на опыте б) расследовать (дело), судить в) мучить, раздражать;
утомлять, удручать
3) а) очищать( какое-л. вещество) б) вытапливать (сало и т.п.) ∙ try hand at try back try for try on try out try over( разговорное) попытка - to have /to make/ a * at /for, to do/ smth. попытаться сделать что-л. - he had two tries and failed each time он сделал две попытки и оба раза потерпел неудачу - he succeeded at the first * первая его попытка увенчалась успехом, у него все получилось с первой попытки - it's worth a * попытаться стоит испытание, проба - to give smth. a * испытать /опробовать/ что-л. - to give smb. a * проверить кого-л., дать кому-л. возможность показать /проверить/ себя выигрыш трех очков при проходе игрока с мячом (регби) пытаться, стараться - to * hard очень стараться - to * one's best /one's hardest/ употребить все усилия, приложить все старания - I don't think I can do it but I'll * я не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсь - he didn't * to do it он не пытался сделать это - is it any use *ing? стоит ли пытаться? - * to /and/ come earlier постарайтесь прийти пораньше предпринимать( что-л.), браться( за что-л.) - to * an experiment попытаться поставить эксперимент - don't * more than you can do не берите на себя больше, чем вы можете сделать - he tried an impossible feat он взялся за непосильное дело (for) стремиться( к чему-л.) - * for a calmer tone пытаться говорить спокойнее (for) добиваться, искать - to * for a position стараться получить место подвергать испытанию, пробовать;
проверять - to * one's skill испытать свою ловкость - to * one's strength against smb. мериться силами с кем-л. - to * one's fortune /one's luck/ попытать счастья - each machine is tried before it leaves the shops каждая машина проходит испытание перед выпуском с завода - the strength of the rope must be tried before it is used нужно проверить прочность веревки, прежде чем пользоваться ею проверять на опыте - * how far you can jump попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть - let's * which way takes longest давайте проверим, какой путь дальше - * the door попробуйте (заперта ли) дверь - if you can't find the letter * another drawer если ты не можешь найти письмо, посмотри в другом ящике опробовать, экспериментально проверять - to * the medicine on animals проверять /опробовать/ лекарство на животных пробовать;
пытаться применять - I've never tried this dish before я никогда еще не пробовал такого блюда - I have tried all measures я испробовал все средства - have you tried quinine for it? вы пробовали лечиться хинином? - did you * this key? вы пробовали открыть этим ключом? - * knocking at the window if nobody answers the door попробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь - please * me for this job разрешите мне, пожалуйста, попробовать свои силы на этой работе утомлять;
раздражать - it tries the eyes to read in a bad light чтение при плохом свете утомляет глаза /утомительно для глаз/ - hard manual labour tries the body тяжелый ручной труд изнуряет тело - the last steep ascent tried his every muscle на последнем крутом подъеме он напрягал до предела каждый свой мускул испытывать - to * smb.'s patience испытывать чье-л. терпение мучить, причинять страдания - rheumatism tries me a good deal меня сильно мучает ревматизм - he has been very sorely tried ему пришлось перенести много страданий - it tried him to see that он мучился, когда видел такое;
он не выносил такого зрелища допрашивать, расследовать ( дело, случай) - to * a case вести процесс( о судье) судить;
привлекать к судебной ответственности - to * a criminal судить преступника - he was tried and found guilty его судили и признали виновным - he is being tried for murder его судят за убийство - he will be tried for his life его будут судить за преступление, наказуемое смертной казнью ( редкое) исследовать, рассматривать - this question must ne tried by the judicial authority этот вопрос подлежит рассмотрению судебных инстанций очищать (металл;
тж. * out) ;
вытапливать (сало) (устаревшее) отбирать;
отделять > to * one's hand at smth. попробовать свои силы в чем-л.;
попытаться впервые сделать что-л. > to * it on the dog пробовать на собаке (пищу и т. п.) ;
(американизм) (театроведение) проверить спектакль на провинциальном зрителе > to * conclusions with smb. мериться силами с кем-л. to ~ one's best проявить максимум энергии;
do try too (или and) come постарайтесь прийти обязательно ~ испытание, проба;
to give (smth.) a try испытать (что-л.) ;
to give (smb.) a try дать (кому-л.) возможность показать, проверить себя ~ испытание, проба;
to give (smth.) a try испытать (что-л.) ;
to give (smb.) a try дать (кому-л.) возможность показать, проверить себя ~ расследовать (дело), судить;
he is tried for murder его судят за убийство ~ on разг. пробовать, примеряться;
it's no use trying it on with me со мной этот номер не пройдет ~ утомлять;
удручать;
the small print tries my eyes этот мелкий шрифт утомляет мои глаза try спорт. выигрыш трех очков при проходе игрока с мячом до линии ворот противника (в регби) ~ допрашивать ~ испытание, проба;
to give (smth.) a try испытать (что-л.) ;
to give (smb.) a try дать (кому-л.) возможность показать, проверить себя ~ испытывать ~ отведывать (пищу и т. п.) ;
try back вернуться на прежнее место (о собаках, потерявших след) ;
перен. заметив ошибку, начать сначала ~ очищать (металл;
тж. try out) ;
вытапливать (сало;
тж. try out) ~ подвергать испытанию;
проверять на опыте ~ подвергать испытанию ~ попытка;
to have (или to make) a try (at (или for) smth.) попытаться (сделать что-л.) ~ попытка ~ привлекать к судебной ответственности ~ пробовать, испытывать (тж. try out) ;
to try one's fortune попытать счастья ~ пробовать ~ проверять ~ пытаться, стараться ~ пытаться ~ разбирать, рассматривать, расследовать ( дело, случай) ~ разбирать ~ раздражать, мучить;
to try (smb.'s) patience испытывать (чье-л.) терпение ~ расследовать (дело), судить;
he is tried for murder его судят за убийство ~ расследовать дело ~ рассматривать ~ судить;
привлекать к судебной ответственности ~ судить ~ утомлять;
удручать;
the small print tries my eyes этот мелкий шрифт утомляет мои глаза ~ отведывать (пищу и т. п.) ;
try back вернуться на прежнее место (о собаках, потерявших след) ;
перен. заметив ошибку, начать сначала ~ for добиваться, искать;
to try for the navy добиваться поступления во флот ~ for добиваться, искать;
to try for the navy добиваться поступления во флот ~ on примерять (платье) ~ on разг. пробовать, примеряться;
it's no use trying it on with me со мной этот номер не пройдет to ~ one's best проявить максимум энергии;
do try too (или and) come постарайтесь прийти обязательно to ~ one's best сделать все от себя зависящее ~ пробовать, испытывать (тж. try out) ;
to try one's fortune попытать счастья ~ раздражать, мучить;
to try (smb.'s) patience испытывать (чье-л.) терпение ~ the system later вчт. попробуйте войти в систему позже -
17 restore
возвращать на прежнее место
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
возобновление (в информационных технологиях)
(ITIL Service Operation)
Выполнение действий для возобновления оказания ИТ-услуги пользователям после исправления или после восстановления вследствии имевшего место инцидента. Это основная цель управления инцидентами.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
restore
(ITIL Service Operation)
Taking action to return an IT service to the users after repair and recovery from an incident. This is the primary objective of incident management.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > restore
-
18 place
1. n место, город, местечко; пунктLondon is a noisy place — Лондон — шумный город
2. n место, точка на поверхности; участок3. n обычное, привычное, отведённое место4. n сиденье, место5. n место в книге; страница; отрывокtake the place of — замещать; заменять; занять место
the place whither they went — место, куда они пошли
6. n место, пространство7. n существенное место; важная роль8. n подходящий момент, ситуация9. n в названиях10. n площадь11. n небольшая улица, тупик12. n дом, жилищеall over the place — везде, по всему дому
a regular barrack of a place — не дом, а казарма
13. n имение, загородный дом14. n уст. укрепление15. n должность, место, служба16. n высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост17. n членство, участие18. n тк. дело, право, обязанность19. n положение, статус20. n спорт. второе или третье призовое место21. n спорт. амер. второе местозабой, выработка
22. n спорт. мат. разряд23. n спорт. астр. местонахождениеto take place — случаться, иметь место
24. v ставить, помещать; размещатьto place on orbit — выводить на орбиту; размещать на орбите
25. v помещать, отдаватьplace business — помещать заказы; размещать заказы
26. v определять на должность; ставить на приходfeet together, place — ноги вместе ставь
27. v помещать, вкладывать деньги28. v делать, помещать заказthe French Government placed orders in England — французское правительство поместило заказы в Англии
place money on deposit — вносить деньги на депозит; помещать деньги на депозит
29. v продавать товары, акцииdifficult to place — плохо продаётся, плохо идёт
30. v возлагатьno confidence could be placed in any of the twelve judges — из двенадцати судей нельзя было верить ни одному
31. v определять местоположение или дату; соотноситьto try to place the spot where Caesar landed — пытаться определить то место, где высадился Цезарь
the manuscript is placed not later than the tenth century — установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже
I know his face but I cannot place him — мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел
fire place — камин; топка камина или печи
32. v считать, причислять; оценивать33. v спорт. определять занятые места в соревнованииtake place — случаться; происходить; иметь место
34. v спорт. присудить второе или третье призовое местоlanding place — место высадки, пристань
out of place — не на месте; неуместный
35. v амер. спорт. присудить второе место36. v занять местоhe campaigned for 10 weeks and placed fifth — он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место
37. v s38. v занимать определённое положение39. v находиться в определённом положении40. v амер. разг. повысить голосСинонимический ряд:1. area (noun) area; locality; vicinity2. duty (noun) charge; duty; employment; function; responsibility3. home (noun) abode; domicile; dwelling; habitation; home; house; lodgings; residence4. job (noun) appointment; berth; billet; connection; job; office; post; slot5. location (noun) capacity; character; footing; locale; location; locus; plot; point; quality; rank; site; space; spot; standing; state; station; status; stead; where6. occasion (noun) cause; circumstances; ground; occasion; opportunity; position; reason; situation7. region (noun) field; province; region; section; sector; territory8. appoint (verb) appoint; hire; induct9. estimate (verb) approximate; call; estimate; judge; reckon10. fix (verb) affix; assign; blame; fasten; fix; pin on; saddle11. identify (verb) determinate; diagnose; diagnosticate; distinguish; finger; identify; pinpoint; recognise; recognize; spot12. put (verb) arrange; deposit; dispose; establish; lay; locate; order; position; put; set; settle; situate; stick13. rate (verb) categorise; class; classify; grade; group; pigeon-hole; rank; rate14. run (verb) come in; finish; runАнтонимический ряд:discompose; dislodge; dismiss; displace; disturb; eject; empty; eradicate; forget; jumble; misplace; remove -
19 homebasing/advanced assignment program
Военный термин: порядок временного назначения офицеров с возвращением на прежнее место службы и заблаговременного указания места службы, порядок временного назначения офицеров с возвращением на прежнее место службы или заблаговременного указания места службыУниверсальный англо-русский словарь > homebasing/advanced assignment program
-
20 replace
[rɪ'pleɪs]1) Общая лексика: вернуть, возмещать, восстанавливать, восстановить, заменить, заменять, замещать, класть на место, класть обратно, на место, подменить, положить обратно на место, поставить обратно на место, сменить (на что-л.), сменять, ставить, ставить или класть обратно, ставить обратно на место, замещать (by, with), возвращать, класть обратно на место, прийти на смену2) Морской термин: поставить на место3) Техника: вернуть на место; заменить, обменивать4) Математика: возвращать на место, вытеснить, вытеснять, заместить, помещать вместо, подставлять5) Юридический термин: ставить или класть обратно на место6) Полиграфия: заряжать, загружать (магазин самонаклада)7) Нефть: замена8) Деловая лексика: возвращать на прежнее место работы, пополнять, ставить на место, ставить обратно9) Макаров: занимать место, подставлять (вместо), возвращать (на место)10) Нефть и газ: продавливать
См. также в других словарях:
на прежнее место — нареч, кол во синонимов: 1 • назад (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
возвращать на прежнее место — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN restore … Справочник технического переводчика
Всё становится на своё место — Всё СТАНОВИТСЯ НА СВОИ МЕСТА. Всё СТАЛО НА СВОИ МЕСТА. Разг. 1. (Всё) улаживается, обретая должное, нормальное положение, течение дел. На Красной площади будет парад Победы, а после него, наверное, приём в Кремле… И если бы там был концерт, и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Всё стало на своё место — Всё СТАНОВИТСЯ НА СВОИ МЕСТА. Всё СТАЛО НА СВОИ МЕСТА. Разг. 1. (Всё) улаживается, обретая должное, нормальное положение, течение дел. На Красной площади будет парад Победы, а после него, наверное, приём в Кремле… И если бы там был концерт, и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Материнское место — (placenta uterina) та часть плаценты (см.), которая образуется тканями матки матери и которая противополагается части плаценты, образованной аллантоисом зародыша (pl. foetalis). Прежнее различие М. места смотря по тому, отпадает ли оно при родах… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вага город в Архангельской губернии — прежнее место главного управления Важской области, ныне Шенкурск (см.) Архангельской губернии … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вага, город в Архангельской губернии — прежнее место главного управления Важской области, ныне Шенкурск (см. это слово) Архангельской губернии … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Германия — I союз государств или союзное государство [Мы не останавливаемся решительно ни на одном из этих терминов (Staatenbund. Bundesstaat), потому что Герм. империя, как будет объяснено ниже не подходит вполне ни под тот, ни под другой] в средней Европе … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Часы — Содержание. 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных